Slow adventures in lovely Leitrim / Aventures au fil de l’eau en Leitrim
It’s been a week since we came back from a relaxing weekend of camping in lovely Leitrim. Yet our canoeing adventure on the Shannon Blueway with Adventure Gently already feels like a distant memory, not something that happened last Monday!
Said week has been unexpectedly stressful. But I can’t be the only one thinking that this year is just whizzing by, right?
Time seems to race faster than ever. Yet when I booked our stopover accommodation for the long drive home to France in July, it felt like we only came back from our French summer a few days ago!
I need to unwind so much that I find myself wishing away my favourite month of the year. The summer holidays can’t come soon enough. Perhaps another slow adventure like our recent weekend in Leitrim is called for?
Camping in Leitrim
On Sunday midday during the June bank holiday weekend, we arrived at Lough Rynn Caravan & Camping Park, Co Leitrim. The reception desk was closed – at this county council-run campsite, the caretaker only visits later in the day. But a regular user helped us get a keycard to access the kitchen and facilities. He was one of several fellow campers we got talking to at this unassuming little campsite by the shore of Lough Rynn.
Il y a déjà une semaine que nous sommes revenus d’un weekend relaxant de camping dans le comté de Leitrim. Pourtant, notre douce sortie en canoë sur le Shannon Blueway avec Adventure Gently apparaît comme un souvenir lointain, et non pas quelque chose qui s’est produit lundi dernier.
Certes, la semaine a été stressante. Mais je ne suis quand même pas la seule à trouver que cette année défile à une allure folle, non ?
Le temps semble filer de plus en plus vite. Pourtant, quand j’ai réservé nos hébergements pour la longue route des vacances en Haute-Loire en juillet, j’avais l’impression d’en être revenue il n’y a que quelques jours !
J’ai tellement besoin de reprendre haleine que je me surprends à souhaiter que ce mois de juin, mon préféré de l’année, soit déjà terminé, pour que les vacances d’été commencent enfin. Ou alors une autre aventure à pas lent, comme ce récent weekend en Leitrim, serait-elle la solution ?
Camper en Leitrim
Nous sommes arrivés au Lough Rynn Caravan & Camping Park, Co Leitrim, le dimanche à la mi-journée, lors du récent weekend de trois jours (le premier lundi de juin est toujours férié en Irlande). La réception était fermée : sur ce camping public géré par le Conseil local, le gardien ne passe qu’en fin de journée.
Un habitué nous a aidé à obtenir une carte magnétique pour accéder à la cuisine et aux sanitaires. Il fut l’un de plusieurs campeurs avec qui nous avons échangé quelques mots pendant le weekend, sur ce petit camping sans prétention au bord de Lough Rynn.
The high winds didn’t stop us from pitching our tent (affiliate link), though they did make the process a tad more challenging than usual. What we didn’t know was that we had an audience!
From the safety of their campervans or caravans, other campers were watching, as the acorns threw themselves into the tent to stop it from taking flight, while Brian and I laboriously pegged it down and fastened the guy ropes.
It’s only the next day, when the winds finally eased off, that a camper congratulated us on a job well done, adding, “now you’re fit to put up a tent in the Himalayas!”
Through the afternoon and evening, the winds shook and battered the tent relentlessly. Brian parked the car to act as a windbreak, and we retreated in the campers’ kitchen to cook and eat. We did worry once or twice about the tent getting damaged, but it withstood the onslaught without a scratch!
Le vent violent ne nous a pas empêchés de planter la tente, mais il a certainement rendu la tâche plus ardue qu’à l’accoutumée. Heureusement, nous ne savions pas que nous avions un public !
Bien à l’abri dans leur camping-car ou caravane, nos voisins campeurs nous observaient : les graines de chêne se jetèrent dans la tente pour l’empêcher de s’envoler, tandis que Brian et moi enfoncions laborieusement les piquets dans la terre meuble et attachions les cordes d’ancrage.
Ce n’est que le lendemain, une fois que le vent se fut enfin calmé, qu’une campeuse nous félicita d’avoir réussi à planter notre tente, avant d’ajouter : “Maintenant, vous pouvez aller camper dans l’Himalaya !”
Pendant tout l’après-midi et la soirée, le vent agita et ballota la tente sans répit. Brian gara la voiture de façon à ce qu’elle serve de coupe-vent, et nous nous sommes retirés dans la cuisine du camping pour cuisiner et manger. Plus d’une fois, nous avons craint que les rafales endommagent la tente, mais elle a encaissé la tourmente sans une égratignure !
With little to do at Lough Rynn Camping & Caravan Park, we drove out to Dromod for lunch at the Copper Still, hoping to visit the Cavan & Leitrim Railway afterwards.
A locomotive called Nancy
Only the Cavan & Leitrim Railway Museum was closed, as their main exhibit, a steam locomotive called Nancy, was on display for the day at the Vintage & Family Day in Ballinamore, Co Leitrim.
A windblown, rainswept field full of vintage tractors, country games and historic cars – there was a whiff of the ol’ Father Ted to the Vintage & Family Day. “Not really climate-friendly!” quipped Jedi as we walked past an array of historic combustion engines chugging away.
Eating ice-cream in the rain, the acorns got a taste of holidays in Ireland as Brian remembers them!
A défaut de choses à faire au camping battu par les vents, nous sommes allés déjeuner au Copper Still, dans le village de Dromod, Co Leitrim, dans l’espoir de visiter ensuite le musée Cavan & Leitrim Railway.
Une locomotive appelée Nancy
Seulement voilà : le musée était fermé pour la journée, car leur pièce principale, une locomotive à vapeur appelée Nancy, était exposée à la fête des Mécaniques anciennes de Ballinamore, Co Leitrim.
Dans un pré balayé par les vents, des dizaines de tracteurs anciens, étals de bric-à-brac et voitures de collection s’alignaient sous un ciel menaçant. “Pas vraiment bon pour le climat !”, observa Jedi comme nous passions devant une série de moteurs historiques pétaradant joyeusement dans un nuage de fumée.
Sous la pluie, les graines de chêne dégustèrent une glace – le goût des vacances en Irlande comme Brian s’en souvient !
Nevertheless, they got to climb aboard Nancy, the steam locomotive, for a full tour and a go on the deafening whistle. Squirrel was on cloud nine!
Juste avant la fermeture, et comme le soleil perçait brièvement le couvercle de nuages, les graines de chêne purent monter à bord de Nancy, la loco à vapeur, où ils purent actionner le sifflet assourdissant. Ecureuil était aux anges !
Canoeing on the Shannon Blueway
After a blustery night of camping by Lough Rynn, we packed up the tent and went for the most gentle and joyous family paddle on the beautiful Shannon Blueway, Co Leitrim. Three and a half hours of canoeing, learning a few strokes and how to sail with an umbrella (!), observing ducklings and happily chatting – bliss.
We met up with Adrienne of Adventure Gently as the heavens opened over Acres Lake, near Drumshanbo, Co Leitrim. As luck would have it, it was to be the last downpour of the day.
Adrienne soon had us properly suited and booted in waterproofs and neoprene booties. She then enrolled the three older acorns to build a catamaran out of two canoes. This was to be our vessel for the day, with another canoe to complete the convoy.
To begin with, Jedi shared the single canoe with Adrienne, while the rest of us were in the makeshift catamaran, with the stronger paddlers, i.e. Brian and me, at the back.
Canoë sur le Shannon Blueway
Après une nuit de camping des plus venteuses au bord de Lough Rynn, nous sommes partis pour une douce aventure en canoë sur le Shannon Blueway, Co Leitrim. Trois heures et demie de canoë, à apprendre des coups de pagaie et à naviguer au parapluie (!), à observer des canetons et à bavarder gaiement – que du bonheur !
Nous avons rencontré Adrienne, notre guide de Adventure Gently, comme une averse dégringolait sur Acres Lake, près de Drumshanbo, Co Leitrim.
Adrienne nous fit enfiler imperméables et bottines en néoprène. Puis elle embaucha trois des graines de chêne pour l’aider à assembler un catamaran à l’aide de deux canoës. Ce serait notre vaisseau pour la journée, avec un autre canoë pour compléter le convoi.
Au départ, Jedi partageait le canoë individuel avec Adrienne, pendant que le reste de la famille s’installait dans le catamaran de fortune, avec les deux pagayeurs les plus expérimentés, c’est-à-dire Brian et moi, à l’arrière.
We set off across the choppy waters of Acres Lake (the wind was still going strong) to reach the Shannon Blueway. There, under a sky of rolling clouds, the sheltered waters of the canal stretched, mirror-like, between the lush embankments lined by towering alder trees, whitebeams and other native trees.
The blue dart of a kingfisher and the fiery scamper of a red squirrel can sometimes be seen along the Shannon Blueway. The slow take-off of a green-necked mallard and the unmistakable peep-peep of a brood of fluffy ducklings hiding among the reeds was all we could spot.
Il fallut d’abord traverser les eaux agitées de Acres Lake (le vent soufflait encore) pour rejoindre le Shannon Blueway. Là, sous un couvercle de nuages moutonneux, les eaux calmes du canal s’étiraient telles un miroir entre les berges luxuriantes dominées par de hauts sorbiers, aulnes et autres essences natives.
L’éclair bleu d’un martin-pêcheur et la flamme rousse d’un écureuil sont parfois visibles au long du Shannon Blueway. Il fallut nous contenter du lent décollage d’un colvert et du pépiement caractéristique d’une nichée de canetons cachés entre les roseaux.
The chatter was constant. If Pebbles proudly tried his best with his silver paddle, Squirrel couldn’t be bothered to help.
In no time Adrienne had taught Jedi how to steer a Canadian canoe. Soon after the so-called “screaming bridge” (thus called because of the sounds echoing around as you sail under its stone arch), she hopped onto the catamaran, in the first of many permutations. Jedi moved to the rear of the single canoe, and Mermaid joined him at the front.
Now sitting at the front of the catamaran, I took my camera out of the dry bag and started shooting photos.
Le bavardage allait bon train. Tandis que Caillou faisait de son mieux avec sa pagaie argentée, Ecureuil en revanche préférait jouer.
En un rien de temps, Adrienne eut appris à Jedi à piloter un canoë canadien. Peu après le “pont des hurlements” (ainsi surnommé à cause de l’écho qui résonne sous son arche de pierre), elle sauta dans le catamaran, pour la première de maintes permutations. Jedi s’assit à l’arrière du canoë et Sirène le rejoignit à l’avant.
Quant à moi, une fois installée à l’avant du catamaran, je sortis mon appareil du sac imperméable et commençai à prendre des photos.
Drumleague Lock marked the halfway point of our canoeing adventure. Adrienne showed the acorns a special knot to tie the canoes on the landing, and we had a leisurely, and much needed, picnic by the canal side, with a view over the lock.
L’écluse de Drumleague marquait la mi-chemin de notre aventure en canoë. Adrienne montra aux graines de chêne un nœud idéal pour amarrer les canoës. Il était temps de savourer un pique-nique bien mérité au bord du canal, avec vue sur l’écluse.
It soon was time to head back towards Acres Lake. Brian climbed into the single canoe with Pebbles, until we switched places a while later.
As we got closer to Acres Lake and the breeze grew stronger again on our backs, Adrienne took three umbrellas out of the boat. “Let’s see if we can sail back to Acres Lake…” she said while handing them out to the three acorns sitting in the front of the canoes: Mermaid, Squirrel and Pebbles.
With the three blue “sails”, the green shade of the canoes and the acorns’ colourful raingear, there was more than a hint of a Chinese imperial barge to our convoy, especially when Adrienne encouraged her crew on the makeshift catamaran to paddle standing up.
Unfortunately, my camera was safe inside the dry bag again, so there are no photos of this most unusual craft.
Ce fut bientôt l’heure de faire demi-tour. Brian s’installa dans le canoë avec Caillou, jusqu’à ce que nous échangions nos places un moment plus tard.
A l’approche de Acres Lake et comme la brise se faisait à nouveau sentir dans notre dos, Adrienne sortit trois parapluies. “Voyons si on peut rallier Acres Lake à la voile…” annonça-t-elle en les distribuant aux trois graines de chêne qui se trouvaient à l’avant : Sirène, Ecureuil et Caillou.
Avec les trois “voiles” bleues, la couleur verte des canoës et les ensembles imperméables colorés des graines de chêne, notre convoi prit l’allure d’une péniche impériale chinoise, d’autant qu’Adrienne encouragea l’équipage du catamaran à se mettre debout pour pagayer.
A ce moment-là, mon appareil était bien à l’abri dans un sac imperméable, aussi n’y a-t-il aucune photo de cette embarcation insolite.
As the “screaming bridge” came into view again, we knew our canoeing trip was coming to an end.
After 3.5 hours on the waters of the Shannon Blueway, the acorns still wanted to go for a dip at the swimming pool by Acres Lake – one of Ireland’s very few heated outdoor swimming pools!
But that will be for another time. Many more slow adventures await us in Leitrim and the rest of Ireland’s Hidden Heartlands.
Comme le “pont des hurlements” réapparaissait, nous savions que notre sortie en canoë touchait à sa fin.
Au bout de trois heures et emie sur le Shannon Blueway, les graines de chêne voulaient encore aller se baigner à la piscine de Acres Lake – une des rares piscines extérieures (et chauffées) d’Irlande !
Mais ce sera partie remise. Bien d’autres aventures vertes nous attendent en Leitrim et au cœur caché de l’Irlande (Ireland’s Hidden Heartlands)
Slow Adventure in Leitrim
It’s only when I started writing this blog post that I found out Slow Adventure is actually a “thing”, and a thing right up our alley, as it turns out!
Leitrim is the Irish leg of a European project called Slow Adventure In Northern Territories, which also includes Scotland, Northern Ireland, Iceland, Finland, Sweden and Norway.
Slow adventure is about inspiring connections with the outdoors.
Slow adventure is defined as a form of tourism which avoids the quick-fix adrenalin-pumping hits of convenient adventure experiences, in favour of slow, immersive journeys, living in and travelling through wild places and natural spaces – experiencing nature in its timeframe, its seasons, its weathers and its variations.
As it turns out, Adventure Gently is one of many providers in Leitrim offering slow adventures in this off-the-beaten-track county. On the website SlowAdventure.ie, there is a selection of ready-to-book experiences and accommodation options around Leitrim, from exploring its wilderness to foraging and going back in time.
Adventure Gently
Adventure Gently
Tel. +353 (0) 851 821 547
Email adventuregently@hotmail.com
Facebook @AdventureGently
Adventure Gently offers guided tours of the unspoilt, beautiful natural waterways of Northwest Ireland in Canadian canoes. This is an environmentally friendly activity, where you take nothing but photographs and leave nothing behind but ripples.
Adrienne and Graham welcome small groups, individuals and families, for a gentle, enjoyable, safe experience but still with a flavour of excitement and achievement.
This half day guided canoe tour on the Shannon Blueway (6km roundtrip) cost €150 and lasted 3.5 hours.
Lough Rynn Caravan & Camping Park
Lough Rynn Caravan & Camping Park is located on the shore of Lough Rynn, 2km outside Mohill, Co Leitrim. Open all year, it has 20 pitches.
As the park is run by Leitrim County Council, the reception desk is rarely staffed. So better call the caretaker (tel. +353 86 8254428) ahead of your arrival to arrange the keycard necessary to access the facilities. Both the campers’ kitchen and the toilet/shower block are of a very high standard.
The nightly rate for a family tent is €15, including 2 adults and 2 children (€3 per extra person). Cash only.
Slow Adventure en Leitrim
C’est quand j’ai commencé à écrire cet article que j’ai réalisé que Slow Adventure (Aventure Lente) est un concept à part entière. Il existe même un projet de l’Union européenne entièrement consacré à l’aventure lente dans les territoires du nord. Leitrim est la “branche” irlandaise de Slow Adventure In Northern Territories, aux côtés de l’Ecosse, de l’Irlande du Nord, de la Norvège, de la Finlande et de la Suède.
Proche de la philosophie de l’écotourisme, l’aventure lente cherche à créer des connexions profondes avec la nature.
Ainsi, Adventure Gently fait partie des prestataires de Leitrim proposant des aventures lentes dans ce comté loin des chemins battus.
Sur le site SlowAdventure.ie, vous trouverez une sélection d’hébergements nature et/ou insolites et de forfaits aventure et découverte dans le comté de Leitrim.
Adventure Gently
Adventure Gently
Tel. +353 (0) 851 821 547
Email adventuregently@hotmail.com
Facebook @AdventureGently
Adventure Gently propose des sorties guidées en canoë sur les cours d’eau préservés du nord-ouest de l’Irlande. C’est une activité respectueuse de l’environnement, où vous ne prenez rien que des photos et ne laissez rien que des ondulations dans l’eau.
Adrienne and Graham accueillent des petits groupes, particuliers et familles pour une expérience agréablement nonchalante, parfaitement sûre, avec une touche d’excitation et de dépassement de soi.
Cette sortie à la demi-journée sur le Shannon Blueway (6 km aller-retour) nous a coûté 150 € (tarif normal 185 € pour 2 adultes et 4 enfants), pour une durée de trois heures et demie.
Lough Rynn Caravan & Camping Park
Lough Rynn Caravan & Camping Park se trouve au bord de Lough Rynn, 2 km à la sortie de Mohill, Co Leitrim. Ouvert toute l’année, il compte 20 emplacements.
Comme le camping est géré par le Conseil de comté, la réception est souvent fermée. Mieux vaut contacter le gardien (tel. +353 86 8254428) à l’avance pour l’obtention d’une carte mégnétique, indispensable pour accéder aux sanitaires et à la cuisine. Tous les équipements sont propres et d’excellente qualité.
Le tarif par nuitée pour une tente est de 15 €, 2 adultes et 2 enfants compris (3 € par personne additionnelle). Espèces uniquement.
Related / Similaire
- Four Acorns go camping and boating in Cavan / Quatre graines de chêne sous la tente et à la rame
- Adventures R Us / Des aventures et nous
- Four Acorns go wild on the River Barrow / Quatre graines de chêne sur la rivière Barrow
- Forest camping in Curraghchase, Co Limerick / Sous la tente dans la forêt de Curraghchase
- Starlight kayaking on Lough Hyne, Co Cork / Une escapade en kayak sous les étoiles
Disclosure: This post contains some affiliate links. Should you choose to make a purchase after clicking on one of them, I may receive a small commission and your purchase will help support this site.
Divulgation : Cet article contient des liens partenaires. Si vous décidez d’effectuer un achat après avoir cliqué sur l’un d’eux, je recevrai une commission qui contribuera à soutenir ce site.
[booking_product_helper shortname=”booking.com search box”]
Despite the weather it seems that the day was a success and I imagine on a lovely day it would be amazing. I love a camping trip but have never thought of hoping over the Irish Channel but after reading this it may be on the cards in the future. #AdventureCalling
What a lovely, relaxing day out! Your photos caught the mood beautifully.
We had a day paddling Canadian canoes down Windermere. It was brilliant – once I managed to get it to go in a straight line.
#AdventureCalling
I love the sound of slow adventure, it sounds right up our street too! I’m glad you got your tent up in the wind and it survived-I hate camping in the wind, it always sounds worse under canvas! Your canoeing adventure looks like great fun for the whole family, there’s a company who do it near us so it’s on my list for when the boys are a bit older. Thanks for sharing with us #AdventureCalling