A secret beach and a wild Atlantic swim / Plage secrète et baignade sauvage dans l’Atlantique
7.10am on the second morning of our West Cork break, and the sun was already high and bright behind the bedroom curtains. It was Sunday, the clocks had just gone back, and we would be going sea kayaking on Lough Hyne later in the day.
I had only just woken up, but the thought of a sea swim floated in my mind. Could this be the day of my first wild Atlantic swim?
The sun was shining and the previous day’s icy wind had turned into a light breeeze. With several hours to spare before the start our starlight kayaking adventure, we went in search of a secret beach outside Union Hall.
The unnamed “secret beach near the holy well”, as it’s described in the handy information booklet available in our holiday home, is to be found at the end of a meandering back road that soon turns into a tortuous boreen overlooking Squince Beach.
Boreen or bohereen (Irish: bóithrín, meaning “a little road”) is a country lane, or narrow, frequently unpaved, rural road in Ireland. To be considered a boreen the road or path should not be wide enough for two cars to pass and in the case of a paved boreen, it is desirable to have grass growing in the middle.
We were the only ones there.
The acorns soon scattered across the dark, coarse sand and over the beach rocks. There were rock pools to explore, boulders to climb and even a cave to investigate.
Across the bay, lay Rabbit Island, with its long sandy beach and its ruined, ivy-clad tower.
Il était 7h10 le deuxième matin de notre séjour dans le comté de Cork et le soleil était déjà haut derrière les rideaux de la chambre. C’était dimanche, les horloges venaient de reculer d’une heure, et nous allions faire du kayak sous les étoiles en fin de journée.
Je venais de me réveiller, et l’idée d’une baignade en mer me flottait dans l’esprit. Le jour de ma première baignade atlantique en Irlande était-il venu ?
Le soleil brillait et le vent polaire de la veille s’était transformé en une brise légère. Notre sortie nocturne en kayak ne commencerait pas avant plusieurs heures, aussi sommes nous partis à la recherche d’une plage secrète aux abords de Union Hall.
La “plage secrète près du puits sacré”, comme la décrit le dossier d’information de notre maison de vacances, se trouve au bout d’une chemin étroit et cahoteux qui devient bientôt une piste escarpée dominant la plage de Squince.
Nous y étions seuls.
Les graines de chêne se dispersèrent immédiatement sur le gros sable gris et sur les rochers de la plage. Il y avait des trous d’eau laissés par la marée à explorer, des rochers à escalader, et même une grotte à inspecter.
En face, Rabbit Island étirait sa longue plage de sable surmontée d’une tour en ruines revêtue de lierre.
By that stage, the decision was made – I was going to go for my first wild Atlantic swim.
I’d already talked Mermaid into leaping in by saying it would be less cold than our September swim in heart-shaped Lough Ouler. Then Jedi, emboldened (misled, perhaps?) by the warm sunshine, asked whether we could go for a swim.
First ever wild Atlantic swim
While Brian put some water to boil on the MSR stove for our post-swim bowl of noodles, Jedi and Mermaid changed into their swimsuits, sheltered from the breeze by the rocks. But the wind was to be their downfall as they walked out onto the sand and dipped their feet in the ocean.
“The water is so not warmer than the air!” Jedi exclaimed. Having waded in just enough to get wet, he and Mermaid retreated, shivering, to our sheltered spot between the rocks, just as Brian and I tentatively walked out to the shore.
A ce moment-là, j’avais déjà pris la décision d’aller me baigner, vaille que vaille. Les conditions étaient idéales – ne pas se jeter à l’eau n’était pas une option.
J’avais déjà rallié Sirène à ma cause en lui disant que de toute façon, il ferait moins froid que lors de notre baignade dans le lac en forme de cœur, en septembre. Puis Jedi, enhardi (ou dupé, peut-être) par la chaleur du soleil, demanda si on pouvait aller se baigner.
Première baignade atlantique
Ni une ni deux, Jedi et Sirène enfilèrent leurs maillots de bain, à l’abri entre les rochers de la plage, pendant que Brian mettait de l’eau à bouillir sur le réchaud MSR pour notre bol de nouilles post-baignade.
Le vent les prit par surprise comme ils s’avançaient sur le sable et dans les flots bleus.
“L’eau n’est certainement pas plus chaude que l’air !” s’exclama Jedi. Ayant éclaboussé juste assez pour se mouiller, Sirène et lui battirent en retraite, frissonnant, jusqu’à notre campement entre les rochers, au moment précis où Brian et moi nous avançions timidement jusqu’au rivage.
Outdoor swimming in Ireland is very much a story of mind vs. body. As you step in the water and the cold seizes your feet like a vise, your sensible brain screams with all its might, “This hurts! Get out!”
But not going in was not an option. Slowly immersing myself in the turquoise ocean, I gasped and started swimming a few breaststrokes.
My first ever wild Atlantic swim. In Ireland. On the 28th of October.
The electric tingle all over my skin and the sheer exhilaration of having done it made up for the initial pain a thousand times over.
This deserved a celebration. With a euphoric whoop I swam over to Brian and kissed his salty lips.
Wild Atlantic kiss.
La baignade sauvage en Irlande requiert une lutte constante entre corps et esprit. En entrant dans l’eau, le froid vous saisit comme un étau et la voix de la raison semble hurler à pleins poumons : “Ça fait trop mal ! Sors !”
Mais renoncer n’était pas au programme. Avançant lentement dans les eaux turquoise, le souffle coupé par le froid, je fis quelques brasses.
Ma première baignade atlantique. En Irlande. Le 28 octobre.
Le picotement électrique sur ma peau et l’euphorie absolue d’avoir réussi compensèrent allègrement l’épreuve initiale.
Ce succès méritait d’être célébré. Avec un cri de joie, je nageai jusqu’à Brian et embrassai ses lèvres salées.
Wild Atlantic kiss.
Now impervious to the breeze, we walked back to our spot and leisurely got changed, using small rock pools to rinse the sand off our feet. No need for the Dryrobe – in the sheltered cleft between the rocks, the autumn sunshine was enough to warm us up.
Soon the noodles were ready, and Squirrel and Pebbles climbed down from their perch on the rock face to eat.
Désormais insensible au souffle du vent, nous sommes remontés nous changer sans nous presser, utilisant les trous d’eau comme bain de pieds pour rincer le sable. Pas besoin de la Dryrobe : à l’abri dans notre crevasse, le soleil suffit à nous réchauffer.
Les nouilles furent bientôt prêtes, et Eureuil et Caillou descendirent de leur perchoir sur le rocher pour manger.
As the tide was slowly rising, we packed up and scrambled back to the car, with the promise of hot chocolate for all at Dinty’s Bar, back in Union Hall.
Comme la marée montait inexorablement, il fallut lever le camp et remonter à la voiture, avant d’aller prendre un chocolat chaud en famille à Dinty’s Bar, à Union Hall.
The elation of my first wild Atlantic swim still tingled my skin.
The salty memory of this sun-filled feat still rippled my hair.
The sparkling embrace of the ocean still lulled my soul.
Live in the sunshine, swim the sea, drink the wild air.
Ralph Waldo Emerson
Had I not leapt in, I would have regretted it for the rest of the day. Instead, I jumped at the chance of a wild Atlantic swim, and both my mind and body magically switched to holiday mode.
This wild Atlantic swim woke my hunger for adventure and exploration – the perfect mindset before our unforgettable kayaking adventure under the stars.
L’exaltation de ma première baignade atlantique picotait encore ma peau.
Le souvenir salé de cet exploit ensoleillé ondulait encore mes cheveux.
L’étreinte étincelante de l’océan berçait encore mon âme.
Tu te plais à plonger au sein de ton image ;
Tu l’embrasses des yeux et des bras, et ton cœur
Se distrait quelquefois de sa propre rumeur
Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage.
Charles Baudelaire
Si je ne m’étais pas jetée à l’eau, je l’aurais regretté pour le restant de la journée. A la place, j’ai sauté sur l’occasion d’une baignade sauvage dans l’Atlantique, et je suis passée intantanément en mode vacances, aussi bien physiquement que mentalement.
Cette première baignade atlantique a réveillé mon appétit pour l’aventure. Juste avant notre sortie en kayak sous les étoiles, le moment n’aurait pas pu être mieux choisi.
Disclosure:
This post contains some affiliate links. Should you choose to make a purchase after clicking on one of them, I may receive a small commission and your purchase will help support this site.
Avertissement : Cet article contient des liens partenaires. Si vous décidez d’effectuer un achat après avoir cliqué sur l’un d’eux, je recevrai une commission qui contribuera à soutenir ce site.
[amazon_link asins=’1848893434,B07BB619VC,1848892802,B019P6OQ3G,B0079X649W,184717888X|2016267313,2373750058,2737360757,B018M3OG9W,B0079X649W’ template=’ProductCarousel’ store=’fouaco-21|foura-21′ marketplace=’UK|FR’ link_id=’1c5ef7b7-e747-11e8-8753-11b6f11e4031′]
Wow, I can’t imagine wading into that cold water, but I also know that If I said I was going to do it I would have had no choice but to do it! That pot of post swim noodles looked perfect! What an adventure!
It sounds like you had a fab time. Some lovely photos too! And I love attempting to read the French and trying hard to remember my French GCSE and A-Level! #CountryKids
You are very brave swimming in that cold water – but it does look so tempting. What a gorgeous spot. I can imagine my family spending hours there with all those rocks to climb and pools to investigate! #countrykids
I love living vicariously in Ireland through you and your Four Acorns! Your swim (and wild Atlantic kiss!) sounds great and I just love mooching through your photos to gain inspiration (you’d be pretty dismayed if you knew how much outdoors I’m actually doing at the moment – not a fat lot). #FarawayFiles
Don’t beat yourself up, I haven’t been outdoors much lately either – November does that to me every year. That said, I have followed your advice and got myself some solo time in nature on a few occasions in the past while 🙂
xx
What a wonderful beach to have all to yourselves. You’re braver than me but glad you enjoyed the swim #Countrykids
There’s something quite magical about a secret beach and the joy of being able to explore it by yourselves. Well done on braving the cold to do your first wild Atlantic swim – I think I would have been with Mermaid and Jedi retreating back to the sheltered spot! Your photos of noodles on the rocks afterwards are making me feel hungry and hot chocolate afterwards sounds like the perfect end to it all. Thank you for sharing with #CountryKids
Back again from #CountryKids this time and still loving this post! Thanks for your reply above. Glad you’re getting some solo time outside too. I still am. Maybe I need to take more notice of how I feel seasonally too. Looking forward to some Christmas activities!