Bewitching walk in Airfield Estate / Balade ensorceleuse à Airfield
The witch had a cat
and a very tall hat,
And long ginger hair
which she wore in a plait.
Room on the Broom
– Julia Donaldson
On Halloween (31st October), one pig, Kylo Ren and two pirates walked the enchanted Room on the Broom woodland trail at Airfield Estate.
Reading the much-loved tale, written out on 15 chalkboards, the acorns followed in the witch’s footsteps (or should I say, broom tracks?), spotting along the way her hat, bow and wand, all scattered around by the stormy wind.
The great props and the atmospheric soundtrack really brought the story to life.
Squirrel, who had heard Room on the Broom in class, climbed up a tree in an effort to retrieve the witch’s spotty bow.
Pebbles was lifted off the ground by Brian and tried on a witch hat.
Jedi, who carried not one, but two lightsabers, wielded a magic wand as if it were a weapon.
Mermaid, who had not heard this family favourite in many years, read it out loud for the first time.
Once the fictional scary dragon was defeated, they used the heavy cauldron and other cast-iron pots and pans to mix their very own (imaginary) potion – a ghastly concoction of frog’s eyes, sage and old socks, to which they added a host of gruesome ingredients of their own invention.
The witch tapped the broomstick and
whoosh! they were gone.
La sorcière était rousse,
elle avait une longue tresse,
un chapeau noir très haut
et un chat plein d’adresse.
La sorcière dans les Airs
– Julia Donaldson
Le jour de Halloween (31 octobre), une cochonne, Kylo Ren et deux pirates empruntèrent le sentier de la Sorcière dans les Airs, dans les bois du domaine de Airfield, Co Dublin.
Lisant à voix haute le conte bien-aimé, écrit sur une quinzaine de tableaux noirs, les graines de chêne emboîtèrent le pas à la sorcière (ou suivirent-ils son balai à la trace ?), à la recherche de son chapeau noir très haut, de son nœud pour les cheveux et de sa baguette magique, tous éparpillés par le vent d’orage.
Les accessoires excellents et la bande son évocatrice donnaient vie à l’histoire, un classique dans notre famille.
Ecureuil, qui avait lu La Sorcière dans les Airs en classe, grimpa sur un arbre pour essayer de décrocher le nœud jaune à pois rouges.
Caillou, porté à bout de bras par Brian, essaya un chapeau de sorcière suspendu au-dessus du sentier.
Jedi, qui portait non pas un, mais deux sabres laser, brandit la baguette magique comme s’il s’agissait d’une arme.
Sirène, qui n’avait pas entendu le conte depuis bien longtemps, le lut à voix haute au fil de la balade.
Une fois éloigné le terrible dragon de l’histoire, ils utilisèrent l’énorme chaudron et les marmites en fonte pour préparer leur propre potion imaginaire, une concoction peu ragoûtante d’yeux de crapaud, de sauge et de vieilles chaussettes, à laquelle ils ajoutèrent d’autres ingrédients infâmes, sortis tout droit de leur imagination.
La sorcière leva le balai et zou !
Il décolla.
This was our first visit to Airfield, in Dundrum, Co Dublin. Before walking the Room on the Broom trail, set up in the Naturescape area of the estate, we wandered around the beautiful 38-acre (15 hectare) urban farm. In the gentle autumn light, we walked around Airfield House, the paddocks, the orchard and the bee garden, the hen houses, the vintage car garage (which houses a humongous 1927 Rolls Royce, an Austin Tickford, and a little Peugeot Quadrilette), the farmyard and the milking parlour.
We left the estate near closing time after a delightful late lunch in the Overend Restaurant.
Happy Halloween!
C’était la première fois que nous visitions Airfield, à Dundrum, Co Dublin. Avant d’emprunter le sentier de la Sorcière dans les Airs, aménagé près de l’aire de jeux forestière du domaine, nous avons parcouru les quelque 15 hectares de cette ferme urbaine. Sous la douce lumière d’automne, nous sommes passés près de Airfield House, des écuries, du verger et du jardin aux abeilles, près des poulaillers et du garage (qui abrite une formidable Rolls Royce de 1927, une Austin Tickford et une petite Peugeot Quadrilette), pour finir à la stabulation et aux étables.
Nous sommes repartis peu avant l’heure de fermeture, après un excellent repas à Overend Restaurant.
Joyeux Halloween !
Visitor information
Airfield Estate
Overend Way
Dundrum
Dublin 14
Tel. +353 01-9696666
Email info@airfield.ie
Facebook @airfieldestate
Open every day 9.30am–5pm September–June, 9.30am–6pm in July and August.
Ticket prices: Adult €10; Student/OAP €8; Child (4 to 17 years old) €5. Family rates available.
Annual membership from €100 for 2 adults, to €190 for 2 adults + 4 children.
There is always something different to see and do at Airfield, and as the seasons change, so does the calendar of events. Please visit Airfield‘s website to find out what’s on.
Airfield is a charitable organisation, established by the Overend family in 1974, for educational and recreational purposes. The farm, gardens, café and heritage experience in the Overend family home, offer visitors a wonderful opportunity to enjoy and learn about food, farming and the natural world in a unique and relaxed environment.
Airfield Estate
Overend Way
Dundrum
Dublin 14
Tel. +353 01-9696666
Email info@airfield.ie
Facebook @airfieldestate
Ouvert tous les jours 9h30-17h de septembre à juin, 9h30-18h en juillet et août.
Tarifs : adulte 10 € ; étudiant/3e âge 8 € ; enfant (4 à 17 ans) 5 €. Tarifs de famille disponibles.
Carte annuelle de membre : de 100 € pour 2 adultes à 190 € pour une famille de 2 adultes + 4 enfants.
Il y a toujours quelque chose à voir ou à faire à Airfield. Le programme d’animations change au fil des saisons, aussi veuillez consulter le site de Airfield pour voir le calendrier.
Airfield est une association caritative à but éducatif et récréatif, fondée par la famille Overend en 1974. La ferme, les jardins, le café et la maison de famille offrent aux visiteurs une occasion unique de découvrir patrimoine, gastronomie, agriculture et nature dans un cadre sans pareil.