Like a bird on the Saltee Islands / Comme un oiseau sur les îles Saltee
Kill nothing but time;
take nothing but memories.
Saltee Islands Country Code
The thick mist turned to light rain as we were packing the tent, following our visit to Hook Lighthouse the day before and our second night camping in Wexford. No sooner was the tent safely tucked away in the car, than a torrential downpour made us question our plan for the day – a boat trip to the Saltee Islands.
In heavy rain, we drove to the quaint fishing village of Kilmore Quay. On our way to the ferryboat, we walked past a warning notice about a ‘wet landing’ on Saltee Island Great. Well, the day looked all set for it…
On board An Foracha, boatman Declan Bates looked at the grey sky and kindly offered to take us for a cruise around the island, rather than a return trip to it. There is nothing on the island – no shop, no facilities, no shelter. And that’s the beauty of it.
Then he checked the forecast – the weather was to improve in the afternoon. We decided to stick to the plan and go for it.
The journey to Saltee Island Great is an adventure in itself. On Declan’s powerful motorboat, which sits up to 12 passengers, the crossing takes 15-20 minutes, only to reach a pair of dinghies bobbing on the water surface a few hundred metres from the island’s landing beach.
All six of us transferred to one dinghy, hunkering down on the floor to avoid sitting on the wet rubber sides. Getting out of the dinghy at low tide turned out to be the main challenge of the day. The bare-footed boatman carried Squirrel and Pebbles in his arms to the beach, while we painstakingly made our way across the seaweed-strewn, slippery rocks.
Ne tuez rien que le temps ;
N’emportez rien que des souvenirs.
Code civil des îles Saltee
La brume épaisse devint pluie comme nous levions le camp, après notre visite la veille au phare de Hook et notre seconde nuit de camping en Wexford. A peine la tente était-elle chargée dans le coffre de la voiture qu’une grosse averse nous fit hésiter à coller à notre programme de la journée : une sortie en bateau aux îles Saltee.
C’est sous une pluie torrentielle que nous sommes partis pour le joli village de pêcheurs de Kilmore Quay. Descendant vers l’embarcadère du ferry, j’ai remarqué en passant une notice avertissant d’un possible “débarquement mouillé” sur Grande Saltee. Décidément, c’était la journée…
A bord du ferry An Foracha, le capitaine Declan Bates jeta un coup d’œil au plafond de nuages gris, avant de suggérer une croisière autour de Grande Saltee, plutôt que débarquer sur l’île. Car il n’y a rien sur place : aucune échoppe, ni toilettes, ni même abri. C’est ce qui fait son charme.
Consultant la météo, il annonça sans conviction que le temps devait s’éclaircir. Au diable la prudence, nous avons décidé de tenter notre chance.
La traversée vers les îles Saltee constitue une aventure en soi. Le puissant bateau de Declan, qui peut accueillir une douzaine de passagers, effectue le trajet en 15-20 minutes. Là, à quelques centaines de mètres de la plage de débarquement, deux canots pneumatiques flottaient sur la mer calme.
Un à un, nous avons changé d’embarcation, tous les six accroupis au fond du canot pour éviter de nous asseoir sur les rebords mouillés. Sortir du canot à marée basse s’avéra la tâche la plus ardue de la journée. Pendant que nous progressions à grand peine sur les rochers glissants jonchés d’algues, le skipper, pieds nus, emporta dans ses bras Ecureuil, puis Caillou, jusqu’à la plage.
Then the dinghy left, taking back to the boat a few drenched passengers. From the beach, we walked up the stairs to the top of the cliff. The rain turned to drizzle, then stopped altogether. As we set out looking for a picnic spot, the warm sun started burning off the mist.
The island was blanketed in a sultry haze which muffled all sounds and wafted over the vast patches of wild bluebells. Already, the unmistakable din of large colonies of seabirds could be heard, before the jagged wedge of the island’s sea cliffs came into view.
Within minutes, Brian spotted several seals, down in the steel grey waters at the bottom of the cliffs. Jedi ran to me, ‘Can I take a photo of the castle of seagulls?’ He pointed at the Makestone, the largest islet off Saltee Island Great, which is the breeding ground for an ever-increasing colony of gannets.
For the Saltees, located about 5km off Ireland’s southeastern coast in St. George’s Channel, are an exceptional bird sanctuary – twelve species of seabirds breed regularly on the Great Saltee, where Ireland’s first ever bird observatory was founded in 1950. Gannets, puffins, kittiwakes, gulls, fulmars, and guillemots can easily be spotted without binoculars. The Great Saltee is also home to a 120-strong colony of grey seals.
On land, the ground is teeming with rabbit holes.
Puis le canot repartit, avec à son bord, quelques passagers trempés. De la plage, nous avons gravi l’escalier de pierre jusqu’à la cîme de l’escarpement. La pluie se fit bruine, avant de s’arrêter tout de bon. Comme nous partions à la recherche d’un coin de pique-nique, le soleil commença à dissiper les nuages.
L’île était enveloppée d’une brume moite qui étouffait les sons et flottait en écharpe au-dessus des parterres de jacinthes des bois. Bientôt, le vacarme typique des oiseaux de mer en grand nombre se fit entendre, avant que les falaises déchiquetées de la pointe de l’île émergent de la brume.
Sans tarder, Brian aperçut plusieurs phoques, dans les eaux gris acier au pied des falaises. Jedi me rejoignit en courant : “Je peux prendre une photo du château des mouettes ?” Il indiqua l’îlot Makestone, le plus gros au large de Grande Saltee, qui accueille une vaste colonie de fous de Bassan.
Car les îles Saltee, situées dans le canal Saint-Georges, à 5 km au large de la côte sud-est de l’Irlande, sont une réserve ornithologique d’exception. Sur Grande Saltee, où le premier observatoire ornithologique d’Irlande fut fondé en 1950, douze espèces d’oiseaux de mer viennent se reproduire chaque année. Fous de Bassan, macareux, mouettes, fulmars, goélands, guillemots et bien d’autres sont visibles à l’œil nu. Grande Saltee accueille aussi une colonie de quelque 120 phoques gris.
Quant à la terre ferme, elle grouille de terriers de lapins.
A sheltered spot was soon chosen, and the MSR stove (affiliate link), set up. Surrounded by patches of bluebells and white flowers, sitting on pinkish-brown rocks covered in yellow lichen, we had lunch with a view.
The wedge-shaped Saltee Island Great covers about 87 hectares, with a low shore and landing beach on the mainland side, and 20-30 metre high cliffs on its southeastern side. One of the primitive islands of Europe, it is based on Precambrian bedrock aged between 600 million and 2 billion years. Although it bears traces of human settlements and activity dating as far back as Neolithic times, it is now uninhabited.
Like the grey seals far below, Jedi and Mermaid lied down on a flat rock, in an attempt to dry their clothes, still wet from the beach landing.
Seeing puffins for the first time quickly made them forget their discomfort. “Adorable little puffins”, Jedi recorded later in his journal. “One opened its mouth like it was yawning.” About 2,000 of these endearing “muffins”, as Squirrel called them, breed on both islands, building their nests inside burrows at the top of the cliffs. Their short wings flap rapidly in swift flight, while also allowing them to “fly” underwater.
Un recoin abrité fut rapidement trouvé, et le réchaud MSR (lien partenaire) installé. Entourés de tapis parfumés de fleurs sauvages bleues et blanches, assis sur des rochers brun-rose tachetés de lichen jaune vif, nous avons savouré un repas avec vue.
Le croissant de Grande Saltee s’étend sur 87 hectares environ, avec un rivage bas et une plage de débarquement d’un côté, et des falaises de 20-30 mètres de haut sur le versant sud-est. Les îles Saltee figurent parmi les plus anciennes d’Europe, avec un socle rocheux de l’ère précambrienne datant de 600 millions à 2 milliards d’années. Bien qu’elles portent des vestiges d’occupation humaine remontant au Néolithique, elles ne sont désormais plus habitées.
Comme les phoques en contrebas, Jedi et Sirène s’allongèrent sur un rocher plat, dans l’espoir de faire sécher leurs vêtements mouillés par le débarquement laborieux.
Apercevoir des macareux pour la toute première fois leur fit vite oublier leurs tracas. “Petits macareux adorables”, écrivit Jedi dans son journal ce soir-là. “L’un d’eux a ouvert la bouche comme s’il baillait.” Quelque 2000 de ces oiseaux attachants nichent sur les îles Saltee, dans des nids qu’ils aménagent au fond d’un terrier au sommet des falaises. Ils volent à tire d’aile, ce qui leur permet aussi de nager sous l’eau.
Nothing is impossible to the man who can, will, then do.
This is the only law of success. This monument was erected by Prince Michael the First as a symbol to all children that by hard work, perseverance, their dreams and ambitions may also be realised.
Finally stepping back from the cliff edge and its puffins, we walked towards Michael the First’s Throne. Jedi and Mermaid asked to hear the story of the First Prince of the Saltees.
In 1920, Michael Neale, then aged 10, promised his mother that he would someday own the Saltees. Twenty-three years later, he bought the islands, thus realising his dream, and received his eccentric title in a coronation ceremony in 1956. A throne dedicated to his mother, and an obelisk inscribed with the quote above, were shipped to the Great Saltee for the occasion. Since his passing in 1998, his six children have owned the islands, with his eldest son becoming Michael the Second.
Rien n’est impossible à qui peut, veut, et fait.
C’est le seul secret de la réussite. Ce monument a été érigé par le Prince Michael Ier en symbole pour tous les enfants que, avec du travail et de la persévérance, leurs rêves et leurs ambitions peuvent aussi se réaliser.
Nous éloignant enfin des jolis macareux, nous sommes allés au Trône de Michael Ier. Jedi et Sirène demandèrent à ré-entendre l’histoire du premier prince des îles Saltee.
En 1920, Micheal Neale, alors âgé de 10 ans, promit à sa mère qu’un jour, il serait le propriétaire des Saltee. Vingt-trois ans plus tard, il acheta les deux îles, réalisant ainsi son rêve d’enfant. Il reçut son titre excentrique lors d’une cérémonie de couronnement en 1956. Le trône, dédié à sa mère, et un obélisque, portant l’inscription ci-dessus, furent apportés sur Grande Saltee pour l’occasion. Depuis son décès en 1998, ses six enfants sont les propriétaires des îles, et son fils aîné est devenu le Prince Michael II.
Through bracken and bluebells, we continued our gentle-paced exploration towards the northeastern end of the island, spotting nesting guillemots, herring gulls with their fluffy chicks, and black cormorants drying their large wings in the sea breeze.
A pair of great black-backed gulls kept watch from the top of a rocky outcrop as we slowly approached their breeding ground. A curious seal basking in the sun down below gazed at us with great interest, moving closer to the shore to get a better look.
In the far distance, the whale-backed Saltee Island Little shimmered in the hazy afternoon sunshine.
La douce balade de découverte se poursuivit à travers fougères et jacinthes, vers l’extrémité nord-est de l’île, repérant au passage des guillemots nichant sur le rocher, des goélands argentés et leurs poussins duveteux, et des cormorans noirs séchant leurs grandes ailes à la brise marine.
Un couple de goélands marins montait la garde du haut d’un promontoire rocheux comme nous approchions lentement de leur nid. Un phoque curieux, qui prenait le soleil en contrebas, nous observait avec intérêt, se rapprochant même du bord pour mieux nous voir.
Au loin, le contour bombé de Petite Saltee miroitait sous le soleil voilé de l’après-midi.
We eventually made it back to the landing beach, just in time for the 5pm boat. In the incoming tide, climbing aboard the dinghy without getting wet was much easier. Jedi knelt down with his arms across the front, as though he were driving it. Back on the motorboat, we lined up on the back bench for the sunny crossing back to Kilmore Quay.
Walking out of the harbour, Squirrel gasped at the sight of a crate full of freshly caught fish. One of the two fishermen immediately put three pollacks in a plastic bag and handed them over to me. Dinner? Sorted!
A few minutes later, on our way back home, we stopped at one of the many roadside huts selling locally-grown Wexford strawberries and Carne new potatoes. We arrived back home an hour or so later, for a quintessentially Wexford dinner. A fitting end to a weekend so relaxing it felt like a much longer holiday.
Nous avons finalement rallié la plage de débarquement, juste à temps pour le bateau de 17 heures. A la marée montante, se hisser dans le canot pneumatique sans se mouiller s’avéra aisé. Jedi s’agenouilla à l’avant, une main sur chaque rebord, comme s’il était le capitaine du bateau. De retour sur le ferry, nous nous sommes tous assis sur le banc à l’arrière, pour un retour ensoleillé à Kilmore Quay.
A la sortie du port, Ecureuil s’exclama bruyamment à la vue d’une caisse pleine de poissons juste pris. Ni une ni deux, un des deux pêcheurs mit trois lieux noirs dans un sac plastique qu’il me tendit. Repas du soir ? Affaire réglée !
Quelques minutes plus tard, sur la route du retour, nous avons fait une courte halte à un des nombreux cabanons qui vendent sur le bas-côté des fraises de Wexford et des nouvelles pommes de terre locales. Nous sommes arrivés chez nous une grosse heure plus tard, pour un dîner de terroir de Wexford. Une conclusion idéale après un weekend qui ressembla à de courtes vacances.
Visitor information
“All people young and old, are welcome to come, see and enjoy the islands, and leave them as they found them for the unborn generations to come see and enjoy.”
– Michael the First
Looking out from Kilmore Quay, the Saltee Islands dominate the horizon. Privately owned, they are primarily a bird sanctuary. Day trips around and onto the islands are possible, weather permitting.
Declan Bates runs a ferry service onto the Great Saltee, with departures at 9am, 10am, 11am and 12pm; return crossings from 2-5pm on the hour. Booking is recommended one or two days in advance.
Tel. +353 087 529736
Email declanbates@eircom.net
Fares (return trip): adult €25; child (under 12 years old) €12.50
When the Neale family is in residence, i.e. when the flag is flying, visitors are required not to arrive before 11.30am and to depart by 4.30pm. Arranged trips from Kilmore Quay are approved within these hours. Any visitor landing a boat outside of these hours will be asked to leave.
For more information, please visit the excellent official Saltee Islands website.
En savoir plus
“Tout le monde, jeune et vieux, est invité à venir voir et apprécier les îles, et à les laisser telles quelles, pour que les générations futures puissent venir les voir et les apprécier.”
– Michael Ier
A Kilmore Quay, les îles Saltee dominent l’horizon. Propriété privée, elles sont principalement une réserve ornithologique. Des excursions à la journée sont possibles, autour et à destination des îles, en fonction de la météo.
Declan Bates opère un service de ferry desservant Grande Saltee, avec des départs à 9h, 10h, 11h et midi ; traversée de retour toutes les heures de 14h à 17h. Réservation recommandée un ou deux jours à l’avance.
Tel. +353 087 529736
Email declanbates@eircom.net
Tarifs (aller-retour) : adulte 25 € ; enfant (jusqu’à 12 ans) 12,50 €.
Lorsque la famille Neale est en résidence sur Grande Saltee, le drapeau flotte au mât. Les visiteurs sont alors priés de ne pas arriver avant 11h30 et de repartir avant 16h30. Les excursions au départ de Kilmore Quay sont autorisées pendant cette plage horaire. Tout bateau débarquant en dehors de ces heures devra repartir immédiatement.
Pour toute information supplémentaire, veuillez consulter l’excellent site officiel des îles Saltee.
Related / Similaire
- Hook Lighthouse, a light story / Phare de Hook, une histoire de lumière
- 10 destinations to go wild in Ireland
- Starlight kayaking on Lough Hyne / Lough Hyne : une escapade en kayak sous les étoiles
- Wild camping a little closer to the stars / Camper un peu plus près des étoiles
- Roots grow down so shoots can flirt / Des racines et des ailes
Disclosure: This post contains some affiliate links. Should you choose to make a purchase after clicking on one of them, I may receive a small commission and your purchase will help support this site.
Divulgation : Cet article contient des liens partenaires. Si vous décidez d’effectuer un achat après avoir cliqué sur l’un d’eux, je recevrai une commission qui contribuera à soutenir ce site.
beautiful place! and puffins:) #farawayfiles
So cute! The Saltee Islands look absolutely beautiful! #FarawayFiles
I’m so glad that the weather cleared up for you! Although, I’m not sure what a “wet landing” means. Is that when you have to wade to shore?
The photos are really beautiful. I can see why you made the effort to get there with the puffins and the beautiful wildflowers. #farawayfiles
That’s right, a wet landing is when you have to wade to shore because the tide is out. Climbing back on board the dinghy was much easier at high tide. And yes, the trip was well worth getting our feet wet for 😉
Oh Annette! The Saltees are incredible. As was your determination and grit in the face of that miserable weather. So worth the effort and more for the seals, bluebells, views and those wonderful Puffins. Thanks for sharing on #farawayfiles
Great Saltee was well worth the effort. To this day I am so very happy that we stuck to our plan and went for it. We won’t forget this dreamy place in a hurry. Thanks for hosting #FarawayFiles xx
I really like the destinations you present in the blog. I find they new and refreshing (and full of beauty). In addition, I like how you capture your family enjoying the destination. Feels very special.
Thank you so much Ruth for this lovely comment, it makes my day! Thank you!
Such a brilliant post of such a fabulous adventure. Rough seas, uninhabited island, bluebells and puffins. This is the kind of day trip dreams are made of. My kids and I would love to follow in your footsteps, Annette. I love reading your posts and so thrilled you’re joining us on #FarawayFiles
Thank you so much Clare! it was indeed one of those days when our bet paid off in spectacular fashion. I love the deep satisfaction and gratitude you get from exploring such a hidden gem, especially when the odds were not that great to start with. 🙂
Thank you for hosting #FarawayFiles and for the warm welcome since I started linking up! x
Wow! What great and unusual family trip 🙂 The Saltee Islands look beautiful!
So little known and so beautiful – we loved that trip!
Thanks for stopping by!
What a magical place, the views, the bluebells, and the gorgeous puffins! It’s just stunning! Love your photos! #mondayescapes
Thank you Emma. I love your photos too! 😉
Shame about the rain but I bet you are so pleased you continued on, what absolutely amazing views! Thanks for linking to #MondayEscapes, I’ll tweet and pin now;)
Thankfully the rain didn’t last, and we had a magical day! Thanks for commenting and for sharing 🙂
Another fabulous family adventure, wet landing and all. I’ve never seen so many bluebells in the open before, usually in woods. They must have been quite a sight. And puffins too, one of my favs. XX